The following warnings occurred: | |||||||||||||||
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$archive_pages - Line: 2 - File: printthread.php(287) : eval()'d code PHP 8.2.7 (Linux)
|
![]() |
Opmerkelijke (voetbal)berichten - Printable Version +- FTM Forum (https://fantasytennismanager.nl/forum) +-- Forum: Sport (https://fantasytennismanager.nl/forum/forumdisplay.php?fid=8) +--- Forum: Voetbal (https://fantasytennismanager.nl/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Thread: Opmerkelijke (voetbal)berichten (/showthread.php?tid=201) Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
|
- Ricochan - 12-07-2006 de nieuwe Wrote:Ricochan Wrote:Ricksen misdraagt zichDat had het bericht juist interessant kunnen maken. Ricksen meldt zich in kliniek na verbanning 11/7/2006 19:27 Fernando Ricksen heeft een opmerkelijke stap gezet. De middenvelder van Glasgow Rangers heeft zich in een ontwenningskliniek gemeld. Ricksen werd afgelopen weekeinde door coach Paul Le Guen vlak na aankomst in Zuid-Afrika naar Schotland terug gestuurd omdat de Limburger zich had misdragen in het vliegtuig. Via de website van de Schotse kampioen betuigt de 29-jarige speler zijn spijt. 'Ik bied mijn excuses aan bij de club, de bestuurders en de supporters en ben van plan om zo snel mogelijk weer te voetballen op de toegewijde manier waarop ik altijd heb gespeeld. Ik heb fouten gemaakt. Over het recente reisincident is volop geschreven en ik beken dat mijn gedrag totaal ongepast was.' Met hulp van de medische staf en het bestuur van de Rangers heeft Ricksen zich dinsdag gemeld voor hulp bij de Sporting Chance Clinic in Londen. Deze kliniek is door Tony Adams gesticht. Deze instelling helpt mensen die problemen hebben met alcohol, drugs, gokken of depressies. Ricksen: 'Ik heb gesproken met mensen die mij tijdens deze moeilijke periode kunnen steunen. En ik voel dat ik profijt kan hebben van hun raad. Ik ben ervan overtuigd dat ik als professioneel voetballer snel terug kan keren met goed advies en de juiste begeleiding.' - Gerben Zonderland - 12-07-2006 Quote:McDonald's haalt omstreden urinoirs weg ![]() Het is ook de bedoeling dat je IN de pisbakken zeikt... - Treesong - 12-07-2006 Gerben Zonderland Wrote:eigenaar Giel Pijpers ![]() - Gerben Zonderland - 12-07-2006 Treesong Wrote:Gerben Zonderland Wrote:eigenaar Giel Pijpers :lol: Had ik nog niet eens gezien... Sommige namen verzin je inderdaad niet. Zo heette een of andere woordvoerder van de burgerluchtvaart B. Baksteen en zag ik vanochtend in het Dagblad een quote van een advocaat van de Dierenbescherming die Zwanenburg heet. - Berend Botje - 12-07-2006 Ik ben al heel blij dat het woord gechoqueerde eens goed gespeld wordt. Tegenwoordig schrijft men meestal het onlogische, quasi-Engelse shockeren, dat tot mijn stomme verbazing zelfs het Groene Booekje gehaald heeft, en dat dus blijkbaar officieel goedgekeeurd is. - waf - 12-07-2006 Berend Botje Wrote:goedgekeeurd bb, ik ben het NIET met je eens. :razz: kroket mag zeker ook niet? - Bumme - 12-07-2006 did you have your 'CHOQ' today? ![]() - Gerben Zonderland - 12-07-2006 Bumme Wrote:did you have your 'CHOQ' today? "Nee hoor! Er staat geen stroom op dit hek!" - Treesong - 12-07-2006 waf Wrote:Berend Botje Wrote:goedgekeeurd Een kroket trek je uit de muur voor één foepie... Een croquette krijg je op een klein bordje met wat rucola voor 6,50 :wink: - gittermaster - 12-07-2006 Treesong Wrote:waf Wrote:Berend Botje Wrote:goedgekeeurd :lol: :lol: - Bumme - 12-07-2006 Treesong Wrote:Een kroket trek je uit de muur voor één foepie... Kroket: ![]() Croquette: ![]() - Treesong - 12-07-2006 Over die krabkro... ehhh... krabcroquette met zalmkuit, kappertjes en citroensaus is iig nagedacht =P~ - Mukkus - 12-07-2006 Gerben Zonderland Wrote:Quote:McDonald's haalt omstreden urinoirs weg Zo hoorde ik onlangs op Radio Tour de opmerking over een renner: "Da's toch knap dat hij hier vooruit rijdt.....hij heeft net een hernia achter de rug......" - Gerben Zonderland - 12-07-2006 Mukkus Wrote:Zo hoorde ik onlangs op Radio Tour de opmerking over een renner: "Da's toch knap dat hij hier vooruit rijdt.....hij heeft net een hernia achter de rug......" Tis sowieso wel handig dat ie vooruit rijdt. :wink: Achteruitrijden was ooit een hilarisch onderdeel van TL,TZ&IDL maar vooral bergop lijkt me dat nog knap lastig... Had die renner bij de persconferentie ook rugge(n)spraak met zijn ploegleider? - Bumme - 12-07-2006 Dat heeft hij gehad, ze werden het echter niet eens over de premie: De renner: Ik wil het dubbele, ik wil minstens een rooie rug! De ploegleider: Het geld groeit mij niet op de rug! De renner: bekijk het dan maar, je kan mijn rug op ! - Gerben Zonderland - 12-07-2006 Bumme Wrote:Dat heeft hij gehad, ze werden het echter niet eens over de premie: En toen een concullega hem rugridder noemde gaf hij een kopstoot? - de nieuwe - 12-07-2006 Gerben Zonderland Wrote:Dit zou uiteraard uitgroeien tot een ge'rug'tmakende zaak. :wink:Bumme Wrote:Dat heeft hij gehad, ze werden het echter niet eens over de premie: - Berend Botje - 12-07-2006 waf Wrote:Berend Botje Wrote:goedgekeeurd Waar ben je het precies niet mee eens, ouwe zookeeper? Kroket is iets trouwens heel anders, dat is het vernederlandsen van een buitenlands woord. Choqueren is een van oorsprong Frans woord, dus het is idioot om dat in een soort verbasterd Engels te gaan schrijven. Verder heet ik Berend Botje, eventueel afgekort tot BB, maar niet bb. - waf - 12-07-2006 Berend Botje Wrote:Kroket is iets trouwens heel anders wat een rare zinsconstructie. ![]() ik vind het niet vreemd dat van het engelse woord shock het werkwoord shockeren is gevormd. shockeren is dus niet gebaseerd op een woord uit uit de franse taal. we hebben zat vernederlandste engelse woorden. dat is idd anders voor het woord choque, maar dat werd en wordt alleen gebruikt (pretense) upper class. en die haarballen eten ook een croquette en gaan niet in een vliegtuig maar in een vliegmachine. :razz: - Mukkus - 12-07-2006 Als het croquette is i.p.v. kroket, is het dan ook 'friquadelle'? - Berend Botje - 12-07-2006 Choqueren is inderdaad een deftig woord en stamt uit de tijd dat er nog Frans onderwezen werd ipv Engels. Maar als ôshockerenô uit het Engels zou zijn afgeleid zou het shocken moeten zijn. Je zegt toch ook niet downloaderen of checkeren bijvoorbeeld. Nee, het was en is ôchoquerenô, maar omdat tegenwoordig de mensen niets meer leren, denken ze dat het wel uit het Engels zal zijn en schrijven ze het op zijn ôEngelsô. In oudere edities van het Groene Boekje komt het niet voor, dat zegt al genoeg. Shocken bestaat wel maar dan in de betekenis van ôelectroshock toedienenô. Kroket is trouwens iets heel anders. Dat is vernederlandsing van een vreemd woord. In dat geval zou het sjokkeren moeten worden, vind ik ook goed, maar het is idioot om een van oorsprong Frans woord in het Nederlands in een soort bastaard-Engels te gaan schrijven. - Mukkus - 12-07-2006 Berend Botje Wrote:Choqueren is inderdaad een deftig woord en stamt uit de tijd dat er nog Frans onderwezen werd ipv Engels. Maar als ôshockerenô uit het Engels zou zijn afgeleid zou het shocken moeten zijn. Je zegt toch ook niet downloaderen of checkeren bijvoorbeeld. Nee, het was en is ôchoquerenô, maar omdat tegenwoordig de mensen niets meer leren, denken ze dat het wel uit het Engels zal zijn en schrijven ze het op zijn ôEngelsô. In oudere edities van het Groene Boekje komt het niet voor, dat zegt al genoeg. Shocken bestaat wel maar dan in de betekenis van ôelectroshock toedienenô. Ik vind dit allemaal wel taboe doorbrekend! - Hoef - 12-07-2006 Is het niet tabou? - Berend Botje - 12-07-2006 Tabee - Gerben Zonderland - 12-07-2006 Mukkus Wrote:Ik vind dit allemaal wel taboe doorbrekend! Het is taboedoorbrekend. :wink: - waf - 12-07-2006 Berend Botje Wrote:Choqueren is inderdaad een deftig woord en stamt uit de tijd dat er nog Frans onderwezen werd ipv Engels. Maar als ôshockerenô uit het Engels zou zijn afgeleid zou het shocken moeten zijn. Je zegt toch ook niet downloaderen of checkeren bijvoorbeeld. Nee, het was en is ôchoquerenô, maar omdat tegenwoordig de mensen niets meer leren, denken ze dat het wel uit het Engels zal zijn en schrijven ze het op zijn ôEngelsô. In oudere edities van het Groene Boekje komt het niet voor, dat zegt al genoeg. Shocken bestaat wel maar dan in de betekenis van ôelectroshock toedienenô. zit wat in, je hebt me overtuigd. op dit vlak ben ik niet echt conservatief ingesteld, maar ik heb respect voor een oude bok voor wie het allemaal wat snel gaat. :razz: toch is het mooie aan taal dat het zich blijft ontwikkelen, somtijds kennelijk ook onlogisch en inconsequent. franse woorden die vernederlandst zijn krijgen een engels sausje. so what, vive l'europe, mon ami! - goa - 12-07-2006 Ik dacht laat ik het even googeleren.: Welke spelling is correct: shockeren of choqueren? -------------------------------------------------------------------------------- Het Groene Boekje (2005) vermeldt alleen choqueren ('pijnlijk treffen'). Veel andere naslagwerken geven zowel shockeren als choqueren. In de vorige versie van het Groene Boekje was shockeren wel opgenomen; wij weten niet waarom het is verdwenen. Vroeger werd shockeren wel als niet-correcte vorm van choqueren gezien, maar inmiddels is deze schrijfwijze geaccepteerd, en lijkt zij frequenter te zijn dan choqueren. Choqueren is afgeleid van het Franse choquer. Het Nederlands heeft talloze werkwoorden op -eren die zijn afgeleid van Franse werkwoorden op -er, bijvoorbeeld: indiquer - indiceren, communiquer - communiceren en specialiser - specialiseren. We kennen echter veel minder werkwoorden die van het Engels zijn afgeleid op -eren; voorbeelden zijn shockeren, formatteren, alloceren en acclimatiseren. Het gebruik van het werkwoord shockeren is niet nieuw; Kramers, Prisma en Verschueren namen dit werkwoord ook al op in hun vorige druk. U kunt wat ons betreft kiezen tussen choqueren en shockeren; zelf houden wij het op choqueren, omdat dat iets 'zuiverder' is. <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.onzetaal.nl/advies/shockeren.php">http://www.onzetaal.nl/advies/shockeren.php</a><!-- m --> - Mukkus - 12-07-2006 Gerben Zonderland Wrote:Mukkus Wrote:Ik vind dit allemaal wel taboe doorbrekend! Dat arresteert mij helemaal niks. - waf - 12-07-2006 goa Wrote:Ik dacht laat ik het even googeleren.: ik denk dat deze beschrijving overeenkomt met (de uitkomst van) onze discussie. :cheers: - Berend Botje - 12-07-2006 Dus dan zijn we het eigenlijk toch eens, gatverdamme, dat hadden we niet afgesproken. |